17.12 !

暗くて寒い典型的な12月の空の下、日本の選挙結果に危機を感じたベルリン市民がおおよそ40人、日本大使館前で抗議集会をひらきました。主催はAnti Atom Berlin。この街の脱原発運動を牽引する団体です。
意 見書を大使館へ提出した後、さまざまな人々がスピーチ。福島の放射能汚染への対応や健康補償への懸念したり、こどもたちの健康への不安を訴え、日本政府に は、情報を隠さず素早い対処を行うよう求めました。途中通り過ぎる一般の通行人や200番バスの乗客にも抗議の様子をアピール。最後にイタリア出身の日本 学を専攻する学生さんが流暢な日本語でスピーチ、そしてシュプレヒコールをしてデモを終了しました。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTUREExif_JPEG_PICTUREExif_JPEG_PICTUREExif_JPEG_PICTUREExif_JPEG_PICTUREExif_JPEG_PICTURE

上動画のスピーチ内容の邦訳:福島第一原発事故の災害は、私たちの知らないところで4号機の崩壊というさらなる危機をもたらそうとしています。地盤沈下している4号機の崩壊を妨がなけ ればなりません。その崩壊は莫大な量の放射能を放出することになります。スイスとセネガルの村田元大使からのインタビューによると、4号機のブロック (壁)が徐々に地中に沈み込んでいるということです。それは4号機の壁自体の沈下が建屋の完全崩壊をひきおこすということです。東電は毎日1年半以上もの 間、何百万リットルもの海水を冷却のためにブロック内にポンプ輸送しているので、そこの土壌は常に浸水にさらされている状態です。4号機では、30mの高 さにもなる使用済み核燃料プールに1,535の燃科棒があり、合計約460トンの燃料が収納されています。 何かあった場合、それらを維持しているコンテ ナー内では(燃料棒が放出する熱によって)冷却水が蒸発し、 燃科棒はオーバーヒートして溶けてしまうでしょう。この場合の放射能の放出量は、前回の爆発よりさらに大きなものになるでしょう。3月11日の巨大地震の 時点で、すでに原子炉のブロック(壁)は約90cmほど沈下してしまいました。それ以降も、建屋はさらに約75cmも沈下しています。現在4号機の建屋は 傾きつつあり、これは今後必ず来るであろうとされる大地震があれば非常に危険です。もう一つの問題は、日本政府は5つの県(宮城県、茨城県、栃木県、千葉 県、群馬県) に核廃棄物の処分場をつくる計画を立てています。これらの5つの県の処分場で、原発事故のフォールアウトで放出された8000 Bq/kg を上回る放射能灰と放射性下水汚泥を処理しようとしていて、それらはすでに4万2575トンが蓄積されています。最終処分場については日本政府が担います が、環境省はいわゆる国有地、森林地帯などをいきなり候補にあげていますが、その地域自治体へ相談していません。2013年から処分場の建設が始められ、 2014年から作動が開始されるでしょう。
Im japanischen Fukushima bahnt sich eine Katastrophe an, die die Havarie der vier Reaktoren in den Schatten stellen könnte. Block vier der Reaktorruine versinkt im Erdreich. Ein Kollabieren würde enorme Mengen an Radioaktivität freisetzen.

… Wie Mitsuhei Murata, japanischer Botschafter in der Schweiz und im Senegal, in einem Interview erklärt, sinkt Block vier nach und nach in den Boden ein. Es bestehe die Gefahr, dass die Ruine vollends in sich zusammenfällt. Betreiber Tepco habe die Senkung selbst verursacht, weil seit mehr als anderthalb Jahren Tag für Tag Millionen Liter Meerwasser in den havarierten Block gepumpt werden und so der Boden darunter aufgeweicht wird.

Im Block 4 lagern im Abklingbecken in 30 Metern Höhe 1.535 Brennstäbe, insgesamt etwa 460 Tonnen Kernbrennstoff. Sollte der Behälter das Kühlwasser verlieren, würden die Brennstäbe überhitzen und schmelzen. Radioaktive Freisetzung, die viel größer ist als die bisherigen Abgaben könnten die Folge sein.

Bereits unmittelbar nach dem großen Beben im März 2011 sank der Reaktorblock um etwa 90 cm nach unten. Seither ist das Gebäude um weitere ca. 75 cm abgesunken. Zur Zeit beginnt sich die Ruine zur Seite zu neigen. Zusätzliche Gefahren bergen mögliche Erdstösse, die mit großer Sicherheit erwartet werden.

Ein weiteres Problem stellt der anfallende Atommüll dar. Die japanische Regierung plant Endlagerstätten in fünf Präfekturen um Fukushima (Miyaghi, Ibaraghi, Tochigi, Gumma, Chiba). In diesen Endlagern sollen die radioaktiven Aschen und der Klärschlamm aus diesen Präfekturen beseitigt werden, die durch den Fallout vom Reaktorunfall verursacht wurden und mit über 8000 Bq/kg belastet sind. Bisher haben sich 42‘575 Tonnen davon angehäuft. Für die Endlagerung ist der Staat zuständig, das Umweltministerium hat nun “geeignete Standorte” auf staatseigenen Grundstücken, oftmals Waldflächen, ausgewählt – ohne jede Vorwarnung und Rücksprache mit den betroffenen Gemeinden. Bereits 2013 soll mit dem Bau der Endlager begonnen werden und ab 2014 sollen sie ihren Betrieb aufnehmen.

Advertisements

3 thoughts on “17.12 !

  1. What exactly are your plans on nuclear waste disposal?
    The real issue here is the treatment of nuclear waste after abolishing the nuclear power plants in an earthquake prone country.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s